Sharjah International Book Fair 29th Edition

My photo
Sharjah, United Arab Emirates
ExpoCenter 7th - 17th November, 2012. Hours | Saturday - Thursday: 10a.m. - 10p.m.; Friday: 4p.m - 10p.m.

Friday 18 November 2011

Fake Plastic Souks: How To Self-Publish In The UAE

United Arab Emirates
Image by saraab™ via Flickr

Here's your own guide to the process, just in case you decide to write and self publish your own book. And before you start with all yer 'yeah, right, like that's going to happen', don't write the idea off. It can all be quite cathartic, believe me.

1) Write a book.
This is generally considered to be a good first step in self publishing. Of course, if you're self publishing a picture book, or a collection of your watercolours you'll have to approach things slightly differently but I'm going to concentrate on the novel form for now.

2) Get a professional editor.
I use Robb Grindstaff. I've always heard good things about Bubblecow but have never used 'em. You need a professional edit for two things - a structural edit and a line edit. The structural edit looks at your story and how you've put it together, aiming to cut redundancies, tighten things up and keep you basically on the straight and narrow. The line edit gets rid of all those stupid little errors that litter every manuscript, no matter how hard you search for 'em. People like Robb are born with strange compound eyes that pick these up in a way we normal mortals can't aspire to emulate.

3) Make sure you understand what you've written.
That sounds daft, doesn't it? But you're going to have to sell the thing all by yourself, so you'd better have properly scoped out the subjects, topics and characters of your book and sifted through them to find the best angles to promote, the things that are going to engage people. You'll need a strong blurb, too. More posts on this later, I'm sure. (Are you guys okay with all this book talk or are you longing for me to go back to whining about HSBC and stuff?)

4) Decide on your platforms.
It's essential to be on Amazon's Kindle and for that I used Kindle Direct Publishing. To support other e-reader formats, I went to Smashwords. I also put together an edition using CreateSpace, which lets me offer a printed book through Amazon.com. Of course, e-reader adoption in the Middle East is still low because Amazon doesn't sell either Kindle or content to the region, which really doesn't help us writers, I can tell you. Because of this, you're going to have to print your own booky book for the Middle East market.

5) Apply for permission to print from the National Media Council.
In order to print a booky book in the UAE, you have to have permission. Importing a book is different and requires a different level of permission, which any distributor will sort out. But printing one here means you have to get this permission. How? By going to the NMC in Qusais (behind the Ministry of Culture building) and lodging two full printouts of the MS. One of these will stay in Dubai as a reference copy and one will go to Abu Dhabi to the Media Control Department, where it will be read and approved or not for production in the UAE.

6) Realise that Dubai is going to take its sweet time over this and send another copy direct to Abu Dhabi yourself by bike.
I am so very glad I did this.

7) Obtain your permission to print
I got mine in an unreasonably short time thanks to a very nice man at the NMC taking pity on me and accelerating his reading of my book. It helped that he loved the book, which delighted me more than you could possibly imagine.

8) Get an ISBN
This is actually a doddle. You nip down to the Ministry of Youth and Culture in Qusais and give 'em Dhs200 and a filled out form that gives the title of your book and some other details and they send you a fax (A fax! How quaint!) with your UAE ISBN number. By the way, ISBN numbers mean very little, they're a stock code and do not have any relationship to copyright or any such stuff. You need one to sell books, but that's as far as it goes.

9) Go mad trying to find novel paper, then give up and go to Lebanon.
By now you will have already got a quote from a printing press - all they need to actually print the thing now is that little docket. It's about here you'll finally make the decision that you don't want to use the 'wood-free' paper all the UAE's printers want to print your book on, but to actually use real book paper. It's actually called, wait for it, 'novel paper' and is a very bulky, lightweight paper. Pick up a book by the spine and it will tend not to 'flop', while a book printed on wood-free stock will.

Nobody's got it. It's as if nobody in the UAE has ever published a 'real' book, just books printed on copier paper. I'm not having it - I'm going to all the trouble and expense of producing my own book, it had better look like a book, feel like a book and, when you pinch its ear, squeal 'I'm a book!'.

So one goes to Lebanon - or Egypt, or Jordan. People write and publish books there all the time, so you'll find printers and novel paper abounds. Which means you never needed that permission to print at all, as now you're importing a book. Bang head repeatedly against brick wall and do Quasimodo impersonations.

10) Delay the UAE edition launch to the TwingeDXB Urban Festival, taking place on the 10th December 2011, where you're doing a reading and stuff.
I could have made it in time for the Sharjah International Book Festival if I'd settled for the other paper, but I decided to delay instead and get it done properly. So we're launching the online edition at Sharjah, with an open mic session where I and self-published Emirati author Sultan Darmaki will be doing readings and Q&A and stuff. That takes place this Sunday, the 20th November, at the SHJIBF 'Community Corner'.

نجوم جائزة البوكر العربية وضحاياها في معرض الشارقة الدولي للكتاب

البوكر العربية
دعت إدارة معرض الشارقة للكتاب في دورته الثلاثين، التي تبدأ فعالياتها غدا وتستمر لمدة عشرة أيام بمركز إكسبو الشارقة، أكثر من عشرين روائيا عربيا للمشاركة في الأنشطة الثقافية المصاحبة، وراهنت إدارة المعرض على الأسماء العربية المثيرة للجدل، واعتمدت بصورة واضحة على الأسماء، التي ظهرت في لوائح جائزة البوكر العربية، أو التي استبعدت منها بطريقة مثيرة للجدل.

وضم برنامج المعرض لهذا العام مشاركات للكاتبة اللبنانية علوية صبح صاحبة الرواية الإشكالية "اسمه الغرام"، التي استعبدت من لوائح البوكر العام قبل الماضي، مثلها في ذلك مثل الكاتب الجزائري الشهير واسيني الأعرج.

كما يضم البرنامج من روائيي قوائم البوكر الروائي السوداني، أمير تاج السر، والمغربي محمد الأشعري، الفائز بجائزة البوكر العام الماضي بالمناصفة مع السعودية رجاء عالم، ووجهت الدعوة كذلك للكاتب المصري خالد البري، والكاتبة ميرال الطحاوي، كانت أعمالهما ضمن القائمة القصيرة للجائزة العام الماضي ووجهت الدعوة كذلك للروائي السوري، فواز حداد، الذي كان في القائمة القصيرة خلال الدورة الثانية للجائزة عام 2008، واللبنانية مي منسى التي كانت ضمن القائمة القصيرة للبوكر في دورتها الأولى، وضمت كذلك الروائي ليمني علي المقري والروائية السورية مها حسن والفلسطينية ليانا بدر والسورية ابتسام التريسي والسعودية أميمة الخميس، التي كانت أيضا ضمن كتاب القائمة الطويلة العام قبل الماضي.

ومن اللافت أن قوائم الدعوات خلت من أسماء الكتاب العرب الذين ظهرت أسماؤهم في القائمة الطويلة لجائزة البوكر العربية، التي أعلنت الخميس الماضي.

مناقشة رواية 'العاطل' لناصر عراق في معرض الشارقة الدولي للكتاب

2011-11-15


الشارقة ـ 'القدس العربي': تقام على هامش معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته الثلاثين ندوة حول رواية 'العاطل' للكاتب والإعلامي المصري ناصر عراق، وذلك يوم الجمعة 18تشرين الثاني/ نوفمبر الساعة الثامنة مساء بالمقهى الثقافي في مقر المعرض بقاعة إكسبو بالشارقة.
يذكر أن 'العاطل' التي صدرت عن الدار المصرية اللبنانية في كانون الثاني/يناير الماضي وقبل اندلاع الثورة المصرية بأيام قليلة جداً، قد وصلت مؤخراً إلى القائمة الطويلة في مسابقة الجائزة العالمية للرواية العربية / البوكر 2012. وسوف يقدم الناقد زكريا أحمد دراسة حول الرواية بحضور مؤلفها.
وتعد العاطل هي الرواية الثالثة للكاتب ناصر عراق بعد روايتيه (أزمنة من غبار) التي صدرت عام 2006، و(من فرط الغرام) التي صدرت سنة 2008 عن دار الهلال بالقاهرة. ويشغل ناصر عراق حالياً منصب مدير تحرير مجلة الثقافة الجديدة، فضلاً عن كونه المنسق الثقافي والإعلامي لندوة الثقافة والعلوم بدبي. وناصر عراق تخرج في كلية الفنون الجميلة بالقاهرة سنة 1984، وقد شارك في تأسيس مجلة 'الصدى' الإماراتية سنة 199، وتولى رئاسة القسم الثقافي بها لمدة تزيد عن ستة أعوام، كما أسهم في تأسيس مجلة 'دبي الثقافية' وتولى منصب مدير التحرير بها منذ صدور عددها الأول في أكتوبر 2004 وحتى شباط/فبراير2010. كذلك تولى مهمة المنسق العام لجائزة البحرين لحرية الصحافة في الفترة من آذار/مارس حتى ايار/مايو سنة 2010.
وقد أصدر ناصر عراق عدة كتب منها (تاريخ الرسم الصحفي في مصر) وهو الكتاب الذي نال عنه الجائزة الأولى في جائزة أحمد بهاء الدين في دورتها الأولى سنة 2000، كما له كتاب (ملامح وأحوال... قراءة في الواقع التشكيلي المصري)، وكتاب (الأخضر والمعطوب... في الثقافة والفن والحياة) والذي صدر عام 2009 عن سلسلة كتاب اليوم التي تصدرها مؤسسة أخبار اليوم. كما حصل على جائزة أحسن مقال في الصحافة الإماراتية في المسابقة التي تنظمها مؤسسة تريم عمران التابعة لدار الخليج سنة 2004.

معرض الشارقة الدولي للكتاب يستضيف مطابخ العالم وأشهر الأكلات!

عدت من دبي لأجد في انتظاري دعوة من حكومة الشارقة متمثلة في دائرة الثقافة والإعلام، لحضور فعاليات الدورة الثلاثين لمعرض الشارقة الدولي للكتاب، التي يرعاها ويفتتحها، الأربعاء 16 نوفمبر/

تشرين الثاني الجاري، الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمى، عضو المجلس الأعلى، حاكم الشارقة.
وأتصور أن انضمامي إلى عضوية اللجان الاستشارية للمركز القومي للترجمة في مصر هو السبب وراء دعوتي إلى هذه الدورة التي يُدشَن فيها "صندوق الترجمة" وقوامه 300 ألف دولار أميركي (أي مايعادل أكثر من مليون درهم إماراتي) سنوياً، لدعم المترجمين والتواصل الشبكي في هذا المجال، وتقديم المنح، وتنظيم البرامج التعليمية، وتنشيط الترجمة من مختلف لغات العالم إلى لغتنا العربية لإطلاع القارئ العربى على المنجز الإبداعي، والثقافي، والفكري، والعلمي في الغرب، وفي الشرق الأقصى أيضاً، وذلك توطئة لتأسيس المركز الدولي للترجمة.
وأتوقع أن تكون الأنشطة الثقافية المصاحبة لهذه الدورة فرصة لمناقشة حصاد التجربة المصرية في هذا المجال منذ أسس رفاعة الطهطاوي "مدرسة الألسن" وحتى أصبحت صورته تعلو ميدالية أكبر جائزة نُكرِم بها المتميزين من المترجمين.
وربما أعيد في هذه المناسبة طرح دعوتي للإتجاه شرقاً، ومد الجسور مع كوريا، والصين، واليابان وغيرها من دول شرق آسيا التي نشترك معها في الكثير، والتنويه بتجربتي في الإشتراك في تأسيس أول مركز كوري للثقافة العربية والإسلامية في مدينة إينتشون، والتمهيد لإبرام أول اتفاقية للترجمة بين مصر وكوريا الجنوبية، وقع عليها، عن الجانب المصري، الدكتور جابر عصفور وقت أن كان يشغل منصب مدير المركز القومي للترجمة، في حضور رضا الطايفى، سفير مصر في سيول آنذاك، وأذكر أن الدكتور عماد أبوغازي، وزير الثقافة الحالي كان عضواً في اللجنة العلمية التي بحثنا فيها تفاصيل عقد أول ملتق للترجمة بين مصر وكوريا الجنوبية في رحاب مركزنا القومي، بمناسبة إصدار باكورة الترجمات العربية للإبداع الكوري الروائي، والقصصي، والشعري أيضاً، وهى ترجمات تكمن قيمتها في أنها نقلت الإبداع الكوري إلى الحرف العربي، وأتصور أن تتلافى الترجمات القادمة الكثير من سلبيات التجربة الأولى، ولاسيما بعد أن بدأ قسم اللغة الكورية بكلية الألسن تخريج طاقات أنثوية بارعة في هذه اللغة، تمتلك مقومات تعريب الإبداع الكوري بالتعاون مع المستعربين الكوريين المجتهدين.
وفي تقديري أن "مركز الشارقة الدولي للترجمة" سيتعاون مع مركزنا لتحقيق هدفهما المشترك عبر تنسيق الجهود حتى لا تهدر الطاقات.
ولأنه أول معارض الكتب العربية الضخمة التي تستأنف دوراتها بعد توقف معارض: القاهرة وتونس وطرابلس وصنعاء وغيرها، بسبب أحداث الربيع العربي التي كبدت الناشرين خسائر فادحة، وحالت دون القارئ واقتناء الجديد من العناوين، فأتوقع أن يشهد معرض الشارقة عودة الحيوية إلى ساحة الناشرين الذين أخلصوا لمهنتهم النبيلة.
وقد تابعت، من هنا فى القاهرة، ما دار في المؤتمر الصحفي الذي شهده المقر الجديد لدائرة الثقافة والإعلام بالشارقة، وحضرته مجموعة من الشخصيات رفيعة المستوى: الشيخ سلطان بن أحمد القاسمى، رئيس مؤسسة الشارقة للإعلام، وعبدالله العويس، رئيس دائرة الثقافة والإعلام، وأحمد بن ركاض العامرى، مدير معرض الشارقة الدولي للكتاب، بالإضافة إلى ممثل عن سفيري المملكة العربية السعودية، والهند لدى دولة الإمارات العربية المتحدة، على اعتبار أن السعودية والهند هما ضيفا الشرف في المعرض، بالإضافة إلى عبدالعزيز تريم، مدير مؤسسة الإمارات للاتصالات.
كما حضر المؤتمر مروان السركال، المدير التنفيذي لمؤسسة الشارقة للتطوير والاستثمار، والدكتور خالد المدفع، مدير تلفزيون الشارقة.
وقد ذكر المسئولون عن المعرض أن المشاركات فى هذه الدورة ارتفعت إلى 894 ناشر، كما بلغت العناوين 260 ألف عنوان، أما الفعاليات فتتجاوز الثلاثمائة.
ولمساعدة الناشرين على بحث قضايا مهنتهم، وتيادل الحقوق سيتم إضافة يومي 14 و15 نوفمبر/تشرين الثاني إلى أيام المعرض العشرة.
واحتفالاً بالذكرى الثلاثين لانطلاقته يرتفع عدد ندوات المعرض، ويقصده ناشرون من 35 دولة.
ويشتمل المعرض على نادٍ للقراءة على الهواء، وذلك عطفاً على تجربة برنامج "في حضرة الكتاب".
والطريف أن هذا المعرض، الذي يشكل الكتاب محوره، سيحتفي بفن الطهي، ويقدم عرضاً لأشهر الأكلات، وأهم المطابخ في الشرق والغرب، فضلاً عن عرض أهم العناوين التي صدرت في العالم من كتب الطهي، هذا بالإضافة إلى العديد من المقاهى الثقافية والافتراضية.) ميدل ايست انلاين)

4 إصدارات جديدة لـ «اتحاد كتاب الإمارات»

4 إصدارات جديدة لـ «اتحاد كتاب الإمارات»

أطلق اتحاد كتاب وأدباء الإمارات أربعة إصدارات جديدة، بالتعاون مع وزارة الثقافة والشباب وتنمية المجتمع، بمناسبة بدء أيام معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته الـ.30
وضمت الإصدارات دراسة للدكتور حمد بن صراي، بعنوان «التاريخ القديم لمنطقة الخليج العربي في مؤلفات المؤرخ جواد علي»، ودراسة للدكتور صالح هويدي، بعنوان «جبل السرد العائم ـ مقاربات نصية في القصة الإماراتية القصيرة»، ومجموعة شعرية للشاعر سالم أبوجمهور، بعنوان «رسام الأميرة»، ومجموعة شعرية للشاعر جعفر الجمري بعنوان «شقائق النعناع». وقال رئيس اتحاد كتاب وأدباء الإمارات الشاعر حبيب الصايغ إن «(اتحاد الكتاب) ماض في مشروعه الطليعي، نحو الإسهام الفاعل في النهضة الثقافية في الإمارات». وأضاف أن «معرض الشارقة الدولي للكتاب أصبح يشكل مناسبة وطنية تحتفل بالثقافة وتحتفي بالكتاب، كما أنه مناسبة للتواصل بين الكتاب في ما بينهم من جهة والجمهور من جهة أخرى»، مشددا على ضرورة إيلاء القراءة اهتماماً، باعتبارها أساس التعلم ومن ثم الثقافة التي هي عمود بناء الأوطان وثقله الانساني والحضاري. وهنأ الصايغ الشارقة بمناسبة مرور 30 عاماً على معرضها الذي أضحى مناسبة للاحتفاء بكل فن جميل.

وزراء الثقافة العرب يقرأون أثر الوسائط المتعددة

في اجتماع ناقش السياحة والاستثمار ثقافياً

وزراء الثقافة العرب يقرأون أثر الوسائط المتعددة

عكس لقاء وزراء الثقافة العرب، الذي عقد أول من أمس، ضمن الفعاليات المصاحبة لمعرض الشارقة الدولي للكتاب، واقع الثقافات العربية وما آلت إليه بعد اندلاع الثورات العربية، وناقش السياحة الثقافية، والثقافة في عصر الوسائط المتعددة، والثقافة في الإمارات.
وقال وزير الثقافة القطري الدكتور حمد بن عبدالعزيز الكواري، إن «الوسائط المتعددة خدمت كثيراً الثورات العربية، خصوصاً مع تطور الأجيال التي نفضت غبار الخوف وطالبت بحرياتها وحقوقها، بواسطة التقنيات الحديثة».
ولفت الكواري إلى أن «تسخير الإمكانات وتوفير الطاقات البشرية والإمكانات العلمية جعل العرب فاعلين وقادرين على التأثير كقدرتهم على الـتأثر، كما هو الحال مع شباب الربيع العربي الذين ضربوا أروع مثال في استثمار الوسائل الحديثة والوسائط المتعددة، لخدمة شعوبهم، الأمر الذي يؤهلهم ليكونوا نموذجاً حقيقياً للتنمية».
وعن تجربة قطر الثقافية ذكر الكواري أن «الدوحة التي كانت عاصمة للثقافة العربية في 2010 اهتمت دائماً بنشر الوعي بأهمية الثقافة، وعملت على انشاء البنى التحتية الثقافية، ومنها الحي الثقافي (كتارا) الذي أصبح صرحاً ثقافياً ومصدراً ومقراً للحراك الثقافي».
من جهته، تناول وزير الثقافة المصري الدكتور عمادالدين ابوغازي، موضوع «السياحة الثقافية» باعتبارها رافداً مهماً من روافد القطاعي السياحي والتنمية الاقتصادية، والتي تسهم في تطور وازدهار الدول، من خلال زيارة المواقع الأثرية والمعالم التاريخية والمتاحف والتعرف إلى الصناعات التقليدية والوجود في الفعاليات الثقافية مثل المهرجانات والمؤتمرات والمعارض كمعرض الشارقة الدولي للكتاب.
ولفت أبوغازي إلى أن «الربيع العربي حول ميدان التحرير إلى مزار سياحي عالمي يقصده السياح من مختلف دول العالم، الأمر الذي أثرى الثقافة وانعكس ايجاباً عليها».
وشدد على أهمية السياحة الداخلية والنهوض بها من خلال تشجيع العائلات وطلاب المدارس والمعاهد والجامعات والتعرف إلى ثروات البلاد السياحية والترويج لها.
وقدم وزير الثقافة السعودي الدكتور عبدالعزيز خوجة ورقة بعنوان «الاستثمار الثقافي عربياً»، وأكد أن هناك صلة وثيقة بين الثقافة والاقتصاد، إذ إن الأعمال الثقافية والفنية تحولت إلى صناعة ذات مردود اقتصادي، وحققت تلك الأعمال استقلالاً مالياً للمبدعين والفنانين والمؤلفين، مشيراً إلى أهمية «هيكلة النشاط الثقافي والاستثماري الجديد في الدول العربية».
فيما تناولت وزيرة الثقافة الفلسطينية الدكتورة سهام البرغوثي، في ورقة بعنوان «واقع الثقافة العربية»، خصوصية الواقع الثقافي الفلسطيني الذي تأثر بعد عام 1948 بالواقع السياسي والاقتصادي والاجتماعي، موضحة أن ابرز نتائج التشتت وغياب التشكيلة الاجتماعية والاقتصادية السياسية الواحدة، غلبة الإنتاج الثقافي الذي لا يحتاج إلى بنية مؤسساتية كالشعر والرواية والقصة واللوحة الفنية والكاريكاتير والنقد الأدبي.
وأكدت البرغوثي أن الثقافة الفلسطينية رفعت شعارات لا للاقتلاع والتشتت، لا للاحتلال والاستيطان، منذ البداية وقاومت بالكلمة واللوحة واللحن والمسرح والسينما والأدب، وأحرزت تفوقاً أخلاقياً وإنسانياً يصنع إرادة مصممة على الحرية.
من ناحيته، ذكر وزير الثقافة الإماراتي عبدالرحمن محمد العويس، أن الثقافة في الإمارات مرتبطة بجهود حاكم الشارقة وبالدعم اللامحدود الذي يتلقاه الفنان والكاتب والشاعر والرسام والمسرحي، الأمر الذي أهل الشارقة لتكون عاصمة للثقافة العربية منذ عام 1998 واختيارها حالياً لتكون عاصمة للثقافة الإسلامية لعام .2014
وأكد أهمية الإنجازات الكبيرة التي تحققت في مجالات متعددة أمثل المسرح والفنون التشكيلية والتراث، ما أعطى الشارقة هوية ثقافية مميزة

«كلمات» تطلق 20 كتاباً للأطفال

«كلمات» تطلق 20 كتاباً للأطفال

أطلقت دار كلمات للنشر والتوزيع، المتخصصة في مجال نشر وتوزيع كتب الأطفال العالية الجودة باللغة العربية، 20 كتاباً جديداً خلال مشاركتها في فعاليات الدورة الـ30 من معرض الشارقة الدولي للكتاب.
وتتضمن قائمة العناوين الجديدة عدداً من المؤلفات لكتّاب إماراتيين من بينها، كتاب «بابا زايد»، وهو سيرة مبسّطة للمغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، وهو من تأليف صالحة غابش، التي تقدم فيه سيرة الراحل المغفور له إلى القراء الصغار. ومن بين جديد الدار كتاب «دجاجة ميثانة» لعبدالعزيز المسلم، الذي يتناول حكاية تراثية عن امرأة عجوز تقوم بتربية دجاجة ورعايتها كابنتها.
كما ستقوم «كلمات» بتنظيم عدد من الفعاليات والأنشطة تتضمن جلسات قراءة، وحفلات توقيع للكتب، ومجموعة من ورش العمل الفنية واللقاءات، خلال مدة المعرض.
وستقوم «كلمات» بطرح كتاب «لذيذ جدا»، وهو كتاب عن الطهي للمؤلفة فاني لوتورنيل، تستعرض فيه بطريقة شيقة وممتعة وصفات لوجبات خفيفة، يمكن للأطفال إعدادها بأنفسهم مع مساعدة بسيطة من الأهل، إضافة إلى تنظيم ورش للأطفال تتناول تحضير بعض الوصفات من الكتاب.
وقالت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، المؤسس والرئيس التنفيذي لدار «كلمات»، إننا «سنقوم خلال المعرض هذا العام بالترويج لعدد من الكتب من تأليف كتّاب إماراتيين وعرب، ومن المهم أن نجعل الكتب العربية متاحة دائماً أمام أطفالنا، لهذا تعمل (كلمات) على سد الفجوة التي طالما بقيت شاغرة في سوق النشر العربية، كما نحرص في الدار على إنتاج كتب تلامس مشاعر وخبرات الأطفال بمحتواها ومضامينها مع الحياة العصرية، إضافة إلى تميزها برسوم توضيحية حية، ونسعى إلى ربط محتويات الكتب بمعطيات البيئة المحيطة، والمواد الفنية الممتعة، فضلاً عن استخدام التقدم التكنولوجي، مثل الأقراص المدمجة وتطبيقات (آي باد) IPad، التي تساهم في نشر حب القراءة عند الأطفال من جميع الفئات العمرية، بغض النظر عما قد تكون اهتماماتهم».

القومى للترجمة يُشارك فى معرض الشارقة للكتاب

القومى للترجمة يُشارك فى معرض الشارقة للكتاب

القومى للترجمة يُشارك فى معرض الشارقة للكتاب
يشارك المركز بـ 400 كتابا من اصداراته
يستعد المركز القومي للترجمة للمشاركة فى الدورة الثلاثين لمعرض الشارقة للكتاب والتى تبدأ فعالياتها الأربعاء المقبل وتستمر لمدة عشرة أيام؛ ويشارك المركز بمجموعة من إصداراته التي تصل إلى 400 كتاب.
ويعرض المركز مجموعة من أهم الترجمات التى صدرت منذ بداية عام 2011 من ضمنها "وادى القلق" تأليف إدجار آلان بو وترجمة غادة الحلوانى، "حياة الموريسكيين الدينية" لبدرو لونغاس، وترجمة جمال عبدالرحمن، "الغرب ..ظاهرة الغربوية" تأليف ألكساندر زينوفيف وترجمة عادل اسماعيل ونوفل نيوف، "المنطق ...نظرية البحث" تأليف جون ديوى وترجمة زكى نجيب محمود..
الجدير بالذكر أن معرض الشارقة للكتاب يُشارك فيه نحو 900 دار نشر من بينهم  135 ناشرًا مصريًا؛ بالإضافة إلى  35 دولة .

اقرأ المقال الأصلي علي بوابة الوفد الاليكترونية الوفد - القومى للترجمة يُشارك فى معرض الشارقة للكتاب

"اليونسكو" تشارك في معرض الشارقة الدولي للكتاب 2011

"اليونسكو" تشارك في معرض الشارقة الدولي للكتاب 2011

بمكرمة سامية من صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي 

بمكرمة سامية من صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، اليونسكو تعزز مشاركتها في معرض الشارقة للكتاب 2011.

ويقدم صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي الدعم لمنظمة اليونسكو الدولية لمشاركتها بمعرض الشارقة في دورته الثلاثين بعد أن تعثرت مشاركتها جراء قطع الدعم المالي عنها لقبولها عضوية فلسطين في المنظمة. ويأتي هذا الدعم للمنظمة الدولية تقديراً لدورها الثقافي والتعليمي على مختلف الصعد ولموقفها الداعم للقضية الفلسطينية والثقافة العربية بشكل خاص والعالمية بشكل عام.
وقال أحمد بن ركاض العامري، مدير معرض الشارقة الدولي للكتاب: "يأتي دعم صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، لمنظمة اليونسكو إيماناً منه بالدور المحوري الهام الذي تلعبه المنظمة في الارتقاء بالفكر والثقافة في مختلف أنحاء العالم. ومما لا شك فيه بأن مشاركة منظمة اليونسكو لنا في فعاليات هذا العام تؤكد على اهتمامنا باستقطاب كل جهة تقدم وترعى الثقافة والفكر وتسهم في نشره في مختلف أرجاء العالم. وليس لنا حصر الجهود التي بذلتها وتبذلها اليونسكو في مجال إسعاد البشرية وإنصاف المظلوم والتي كان آخرها الاعتراف بعضوية فلسطين في المنظمة الأمر الذي ترتب عليه إيقاف الدعم المالي عنها فضلاً عن دورها البارز في نشر العلم والثقافة وبناء مجتمعات متعلمة في أصقاع العالم المختلفة".
وكانت منظمة اليونسكو الدولية قد اختارت الشارقة عاصمة الثقافة للعالم العربي عام 1998 تتويجاً للجهود المستمرة لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة التي جعلت الشارقة عاصمة الثقافة على المستويين الخليجي والعربي.
والجدير بذكره أن "اليونسكو"، منظمة تتبع للأمم المتحدة وتعنى بتعزيز العلوم والثقافة في مختلف أنحاء العالم. ومنذ تأسيسها في عام 1945، أخذت المنظمة على عاتقها تنفيذ العديد من المشاريع التي عادت بالفائدة على عدد كبير من المجتمعات في العالم كما أسهمت عبر برامجها في التقليل من معدلات الأمية والارتقاء بمستوى العلوم والثقافة في أنحاء كثيرة من العالم.
يشار إلى أن فعاليات معرض الشارقة الدولي للكتاب ستنطلق ابتداءً من 16 نوفمبر ولغاية 26 نوفمبر 2011 في مركز إكسبو الشارقة.

المملكة ضيف شرف معرض الشارقة للكتاب

المملكة ضيف شرف معرض الشارقة للكتاب

المملكة ضيف شرف معرض الشارقة للكتاب 


مكة المكرمة - البلاد

ينطلق اليوم الأربعاء في الإمارات العربية المتحدة فعاليات معرض الشارقة الدولي للكتاب 2011م في دورته الثلاثين، والذي تحل فيه المملكة ضيف الشرف لهذه الدورة والتي تستمر حتى 30 من ذي الحجة الحالي.
ووضعت وزارة التعليم العالي خطة عمل تهدف لمشاركة سعودية تأتي على نحو لائق بريادتها الثقافية وموقعها الحضاري، حيث تعاونت مع عدة جهات شملت وزارة الثقافة والإعلام ومكتبة الملك عبدالعزيز العامة والهيئة العامة للسياحة والآثار والملحقية الثقافية في الإمارات، وعدد من المؤسسات الثقافية، حيث خصص للمشاركة جناح تبلغ مساحته 200م2، ويتكون من قسم المطبوعات والذي يتضمن مجموعة من الكتب التي قامت إدارة التعاون الدولي بإصدارها للمشاركة بها في هذا المعرض، وهي: كتاب عن الحرم المكي، وآخر عن الحرم المدني، وثالث عن كسوة الكعبة المشرفة، بالإضافة إلى كتاب رابع عن الجوائز العلمية العالمية في المملكة العربية السعودية، ومجلة المعرض العدد الثالث (الرياض - الشارقة)، والسجل العلمي وكروت تعريفية عن بعض المعالم الأثرية والعمرانية بالمملكة، ودليل المعرض، كذلك إصدارات بعض الجهات الحكومية والخاصة، بالإضافة إلى قسم الفنون التشكيلية ولوحات الخط العربي، ومكتبة الطفل ومجسمات الحرمين الشريفين، والاستقبال والمركز الإعلامي.
وعبَّر معالي الدكتور خالد بن محمد العنقري عن بالغ شكره وتقديره لخادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز - حفظه الله - على صدور الموافقة السامية على المشاركة وتكليف وزارة التعليم العالي بالإشراف عليها، مشيراً إلى أن اختيار المملكة ضيف الشرف في هذه المناسبات المهمة يمثل دلالة على ما تتمتع به المملكة من مكانة مميزة عربياً وإسلامياً ودولياً.

مراكز الأطفال والفتيات بالشارقة تشارك بجناح مميز في معرض الشارقة للكتاب



مراكز الأطفال والفتيات بالشارقة تشارك بجناح مميز في معرض الشارقة للكتاب

17/11/2011 11:24:21 AM GMT 
 
مراكز الأطفال والفتيات بالشارقة تشارك بجناح مميز في معرض الشارقة للكتاب Nov 17, 2011 - 03:11 -
الشارقة / مراكز الأطفال / معرض الكتاب  
الشارقة في 17 نوفمبر / وام / تشارك الإدارة العامة لمراكز الأطفال والفتيات بالشارقة ـ إحدى مؤسسات المجلس الأعلى لشؤون الأسرة ـ في معرض الشارقة الدولي للكتاب من خلال جناح مميز يضم عددا من الإصدارات الخاصة بالمراكز من أبرزها دراسة مسحية بعنوان "الفتاة والإنترنت" تمت طباعتها ضمن مشروع النشر المشترك بالتعاون مع دائرة الثقافة والإعلام في الشارقة .
تهدف الدراسة إلى التعرف على أثر الإنترنت في تكوين ثقافة الفتاة والاستخدامات المتنوعة للإنترنت مع التركيز على الآثار الاجتماعية حتى يمكن تعزيز إيجابيات استخدام الإنترنت مع الحد من سلبياته .
وذكرت عائشة حمد مغاور مدير عام مراكز الأطفال والفتيات بالوكالة أن الأسرة تعد اللبنة الأساسية لبناء المجتمع ..والفتاة هي العضو الأهم كونها أم المستقبل موضحة أن الدراسة جاءت لترصد وتحلل واقع الفتاة الإماراتية وعلاقتها بالإنترنت خاصةً في ظل الانفتاح المعلوماتي والتقني الذي يعد الأخطر في وقتنا الحالي .
وأضافت ان الإدارة لن تدخر جهدا في سبيل مواكبة ثورة المعلومات وتأثيرها على الأطفال والناشئة في اطار أداء الرسالة السامية التي تضطلع بها مراكز الأطفال والفتيات حفاظاً على قيم مجتمعنا العربي الإسلامي .
كما تشارك الإدارة بمجموعة قصصية تشتمل على خمس قصص في مجلد واحد وجميعها من تأليف أطفال المراكز وتعتبر نتاجا لإبداعات الأطفال في الدورة السادسة من مسابقة الإبداع الأدبي 2009 وتهدف إلى صقل مهارات الأطفال في الجانب الأدبي وتشجيعهم على الإبداع.. كما تعرض الإدارة ضمن الجناح كتابا بعنوان " مسرحيات للأطفال "..وتشارك بالدليل العملي لبرنامج نشر ثقافة حقوق الطفل الذي تم اصداره بالتعاون مع مؤسسة تالة للوسائل التربوية بلبنان .
وام / ر/وح

المركز الوطني للوثائق والبحوث يشارك في معرض الشارقة للكتاب2011

المركز الوطني للوثائق والبحوث يشارك في معرض الشارقة للكتاب2011

16/11/2011 08:24:25 AM GMT 
 
المركز الوطني للوثائق والبحوث يشارك في معرض الشارقة للكتاب2011 Nov 16, 2011 - 09:44 -
المركز الوطني للوثائق والبحوث / معرض الشارقة للكتاب / مشاركة.
أبوظبي في 16 نوفمبر / وام / يشارك المركز الوطني للوثائق والبحوث بعدد من إصداراته المتخصصة حول تاريخ الإمارات ومنطقة الخليج وتراثهما وبعض مقتنياته من الوثائق التاريخية في فعاليات الدورة الثلاثين لـ " معرض الشارقة الدولي للكتاب " التي تنطلق اليوم وتستمر حتى يوم 26 من شهر نوفمبر الجاري.
ويهدف المركز من مشاركته في المعرض إلى وضع إصداراته في متناول جمهور القراء والباحثين والمعنيين بتاريخ وتراث دولة الإمارات العربية المتحدة ومنطقة الخليج.
ويعرض المركز في جناحه في المعرض الذي يقام تحت شعار " في حب الكلمة المقروءة " ويتزامن مع احتفالات الدولة باليوم الوطني الأربعين صور حكام الإمارات العظام صناع الاتحاد ووثائق حول قيام الاتحاد وبعض الوثائق والصور المهمة في تاريخ الدولة الإمارات بجانب إصداراته من الكتب والدوريات ودليل المركز ودليل إصداراته والنشرات التعريفية بدوره وإنجازاته وتطوره.
ويسهم المركز الوطني للوثائق والبحوث بمشاركته في المعرض في تعميق الوعي بدوره الاجتماعي وتعريف الجيل الجديد بالإرث الحضاري والثقافي وتعزيز الإحساس بالهوية الوطنية والولاء والانتماء للوطن.
/ وام / مل/ دن

مركز الشارقة الإعلامي يشارك في معرض الكتاب ويطلق كتيب 30 حقيقة يجب معرفتها عن إمارة الشارقة

مركز الشارقة الإعلامي يشارك في معرض الكتاب ويطلق كتيب 30 حقيقة يجب معرفتها عن إمارة الشارقة

 

أعلن مركز الشارقة الإعلامي، الذراع الإعلامي لحكومة الشارقة، عن مشاركته في فعاليات الدورة الثلاثين لمعرض الشارقة الدولي للكتاب 2012 الذي تنظمه دائرة الثقافة والإعلام خلال الفترة من 16-26 نوفمبر الجاري تحت رعاية صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة في مركز المعارض والمؤتمرات بالشارقة (إكسبو).

وسوف يقوم مركز الشارقة الإعلامي خلال المعرض بإطلاق أول إصدار له وهو كتيب "30 حقيقة يجب معرفتها عن إمارة الشارقة" والذي يتماشى مع احتفالات معرض الشارقة بمرور 30 عاماً على إطلاق أولى فعالياته، حيث يتضمن هذا الكتاب عدداً من الحقائق الهامة والأرقام التي كان لإمارة الشارقة السبق في تحقيقها، كما سيتم توزيع الكتيب الرسمي لمركز الشارقة الإعلامي.

وقال أسامة سمرة، مدير مركز الشارقة الإعلامي، "يعد معرض الشارقة الدولي للكتاب أحد أهم الفعاليات والأحداث الثقافية التي يتم تنظيمها سنوياً ليس فقط على صعيد إمارة الشارقة وإنما على مستوى دولة الإمارات والوطن العربي، حيث يحظى هذه العرض باهتمام وأولوية كبيرين نظراً للمشاركة الكبيرة من العديد من دور النشر والمؤسسات والهيئات الثقافية في العالم العربي والعالمي".

وأضاف، "كان حرصنا على المشاركة في هذا المعرض منطلقاً من أهمية الدور الذي يلعبه مركز الشارقة الإعلامي كجسر للتواصل بين إمارة الشارقة ووسائل الإعلام العربية والعالمية، لتقديم صورة متزنة عن الإمارة، وتعزيز العلاقات بين وسائل الإعلام والهيئات الحكومية بها، حيث يقصد المعرض عدد كبير من الإعلاميين من العديد من أنحاء العالم وهو ما يتيح الفرصة للتواصل معهم واستعراض دور المركز، إلى جانب إتاحة الفرصة للإعلاميين للاستفادة من المزايا والإمكانيات والتسهيلات التي يستطيع المركز توفيرها لهم سواء من خلال التسهيلات المتوفرة في مقره، أو من خلال تسهيل حصولهم على المعلومات من المسؤولين الحكوميين والجهات المختصة".

وسوف يقوم مركز الشارقة الإعلامي بتنظيم ملتقى خاص على هامش معرض الشارقة للكتاب يجمع 15 إعلامياً من الدول الغربية و15 إعلامياً من الدول العربية بحضور الشيخ سلطان بن أحمد القاسمي رئيس دائرة الثقافة والإعلام، رئيس مركز الشارقة للإعلام يتم خلاله مناقشة عدد من القضايا ذات الاهتمام المشترك بين الجانبين.

الجدير بالذكر أن مركز الشارقة الإعلامي يوفر عضوية الإنتساب لكافة الصحافيين العاملين في قطاع الإعلام (المرئي - المسموع - المقروء - الإلكتروني) داخل دولة الإمارات العربية المتحدة وخارجها، بالإضافة إلى المصورين الصحفيين وطلبة كليات ومعاهد الإعلام ، كما تمنح عضوية مركز الشارقة الإعلامي حامليها من مؤسسات الإعلام المحلي والإقليمي والعالمي الفرصة للإستفادة من مصادر المعلومات المختلفة التي يوفرها، هذا بالإضافة إلى الإستفادة من كافة أشكال الدعم المهني المتخصص والدعم المعلوماتي الذي يقدمه المركز على مدار العام. 

 

دار كلمات للنشر تطلق 20 كتاباً للأطفال في معرض الشارقة للكتاب

دار كلمات للنشر تطلق 20 كتاباً للأطفال في معرض الشارقة للكتاب

نشر 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 - 07:30 بتوقيت جرينتش
سلطان القاسمي في معرض الشارقة
سلطان القاسمي في معرض الشارقة
أطلقت دار كلمات للنشر والتوزيع، المتخصصة في مجال نشر وتوزيع كتب الأطفال العالية الجودة باللغة العربية، 20 كتاباً جديداً خلال مشاركتها في فعاليات الدورة الـ30 من معرض الشارقة الدولي للكتاب.

وتتضمن قائمة العناوين الجديدة عدداً من المؤلفات لكتّاب إماراتيين من بينها، كتاب «بابا زايد»، وهو سيرة مبسّطة للمغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، وهو من تأليف صالحة غابش، التي تقدم فيه سيرة الراحل المغفور له إلى القراء الصغار. ومن بين جديد الدار كتاب «دجاجة ميثانة» لعبدالعزيز المسلم، الذي يتناول حكاية تراثية عن امرأة عجوز تقوم بتربية دجاجة ورعايتها كابنتها.

كما ستقوم «كلمات» بتنظيم عدد من الفعاليات والأنشطة تتضمن جلسات قراءة، وحفلات توقيع للكتب، ومجموعة من ورش العمل الفنية واللقاءات، خلال مدة المعرض.

وستقوم «كلمات» بطرح كتاب «لذيذ جدا»، وهو كتاب عن الطهي للمؤلفة فاني لوتورنيل، تستعرض فيه بطريقة شيقة وممتعة وصفات لوجبات خفيفة، يمكن للأطفال إعدادها بأنفسهم مع مساعدة بسيطة من الأهل، إضافة إلى تنظيم ورش للأطفال تتناول تحضير بعض الوصفات من الكتاب.

وقالت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، المؤسس والرئيس التنفيذي لدار «كلمات»، إننا «سنقوم خلال المعرض هذا العام بالترويج لعدد من الكتب من تأليف كتّاب إماراتيين وعرب، ومن المهم أن نجعل الكتب العربية متاحة دائماً أمام أطفالنا، لهذا تعمل (كلمات) على سد الفجوة التي طالما بقيت شاغرة في سوق النشر العربية، كما نحرص في الدار على إنتاج كتب تلامس مشاعر وخبرات الأطفال بمحتواها ومضامينها مع الحياة العصرية، إضافة إلى تميزها برسوم توضيحية حية، ونسعى إلى ربط محتويات الكتب بمعطيات البيئة المحيطة، والمواد الفنية الممتعة، فضلاً عن استخدام التقدم التكنولوجي، مثل الأقراص المدمجة وتطبيقات (آي باد) IPad، التي تساهم في نشر حب القراءة عند الأطفال من جميع الفئات العمرية، بغض النظر عما قد تكون اهتماماتهم».

للطهي نصيبٌ من معرض الشارقة الدولي للكتاب

 
كنشاطِ عمليّ يرافق الكتب النظرية، يستضيف معرض الشارقة للكتاب في دورته الثلاثين برنامجاً للطهي يضمّ 12 طاهياً يمثلون 11 مطبخاً عالمياً.
 
ميدل ايست أونلاين

الشارقة ـ من رضاب فيصل

تعزيز التبادل الثقافي والحضاري بين شعوب العالم
في حين أن الكتاب هو أساس معرض الشارقة الدولي للكتاب في دوراته السابقة وفي دورته لهذا العام، يحاول المعرض أن يكون شاملاً لكل الفنون والعلوم والثقافات في كتبه المطبوعة دونما استثناء. ويأتي الطهي واحدًا من الفنون الهامة في حياة الشعوب، ليدلّ بمكوناته ووصفاته على ذوقها وتراثها.
وكنشاطِ عمليّ يرافق الكتب النظرية، يستضيف المعرض في دورته الثلاثين برنامجاً للطهي يضمّ 12 طاهياً يمثلون 11 مطبخاً عالمياً، بحيث يختص كل طاهٍ بوصفةٍ تعبّر عن تراث البلد الذي ينتمي إليه. ويبدأ البرنامج من الخميس 17 نوفمبر/تشرين الثاني الجاري، وفيه قدمت صوفي غراي وصفات للحلويات، في حين قدمت الطاهية روز برينس أهم الأطباق التي يشتهر بها المطبخ الإنجليزي. أما الطاهي روبرت أريور فقد حضّر عدة وصفات من المطبخ الفرنسي. وتبقى الوصفات الصحية والمفيدة للجسم من مهمة الطاهية إيمي ريولو التي تبرع في هذا النوع من الوصفات.
وجدت فكرة الاحتفاء بفن الطهي في معرض الشارقة للكتاب للعام الحالي، لتعزيز التبادل الثقافي والحضاري بين شعوب العالم، فيما يتعلق بفن الطهي وأسلوبه وتذوقه. ومن خلاله يتعرف المطبخ الغربي على المطبخ الشرقي والعكس. كما أن الفكرة جاءت لنشر ثقافة الطهي الصحية والغذائية. وبما أن الطفل غالباً ما يكون مشاكساً بطعامه ومتعنتاً بالنسبة لنوع واحد من الأكل وهو الوجبات السريعة والشوكولا والحلوى، والتي في معظمها أطعمة غير مفيدة وغير صحية، ستُقدم في برنامج الطهي وصفات طهي سهلة للأطفال من "دار كلمات"، لتعليم الطفل طهي ما يحب وبطرق صحية ونظيفة.
يستمر برنامج الطهي حتى السبت 26 نوفمبر/تشرين الثاني الجاري، وستتخلل الأيام القادمة وصفات من مطابخ ومطاعم شرقية وغربية، منها المطبخ الياباني والهندي. ولم ينسَ المعرض المطبخ الخليجي التراثي والذي ستخبرنا عنه الطاهية عائشة التميمي التي تشتهر به.

Arab Revolutionary Narrative Inspires New Politics and New…Poetries? | Arabic Literature (in English)

Michael Rothenberg, the founder of 100 Thousand Poets for Change, expressed hope today that the Arab revolutionary narrative of 2011 would inspire not just the “occupy” movement, but a swing in U.S. literary momentum, too.

Both he and 100TPC’s Terri Carrion were in Sharjah for the 2011 international book fair.

It’s been well-documented (or documented, at any rate), that poetry, chants, and songs played a key role in coalescing public courage and directing action in Tunisia, Egypt, Yemen, and Libya.

Rothenberg, for one, was hoping that just as political uprisings in North Africa, the Gulf, and the Levant had inspired a new political genre in the U.S., they might also inspire new poetic movements.

There is an ongoing debate over whether poetry has remained the “diwan of the Arabs,” or if the novel has taken its place. Indeed, Rothenberg expressed surprise at how few poetry collections he’d seen at the Sharjah fair. But, while poetry may not have a high profile with publishers and prizes, it certainly still has cultural clout.

Many contemporary Arab poets defy the role of “people’s poet” that was (sometimes) played by greats like Mahmoud Darwish and Amal Dunqul. Youssef Rakha, for instance, has called a certain sort of political poetry “populist propaganda.”

Others, however, have found a way to speak beautifully, complexly, clearly, and directly to the moment—such as Khaled Mattawa in his “After 42 Years.

Rothenberg was calling for a bit more of this spirit. He felt that, after the ‘60s and ‘70s, Anglo poetry was divested of its central role in cultural dialogue and debate. After that, much of Anglo poetry (and some Arab poetry) shed clarity and purpose in favor of a certain sort of dialogue between language and language. It created beautiful poetries. But other poetries died away, shied away, or moved into music.

But now, Rothenberg thinks, the self esteem is returning to these other poetries, “the sense of the poet’s role in society.”

“Poets,” he said, “have the ability to redirect the dialogue.”

Rothenberg was hopeful that more Arab bookstores, poetry collectives, poets, cultural organizations, and citizens would participate in next year’s open-call 100 Thousand Poets for Change event on September 29, 2012.